返回 目录图标

当前位置:首页 > 新闻资讯 > 行业新闻 >

信臣精卒利兵而谁何句式

发布时间::2024-09-29 阅读:


宾语前置句。“谁何”其实是“何谁”,“何”是动词作谓语,“谁”什么人指过往的行人,作官员、士卒的宾语,但是把它提前了,所以是宾语前置。译文:可靠的官员、精锐的士卒拿着锋利的兵器,盘问过往行人。出自《过秦论》。

原文节选

于是废先王之道,焚百家之言,以愚黔首;隳名城,杀豪杰;收天下之兵,聚之咸阳,销锋镝,铸以为金人十二,以弱天下之民。然后践华为城,因河为池,据亿丈之城,临不测之渊,以为固。良将劲弩守要害之处,信臣精卒陈利兵而谁何。天下已定,始皇之心,自以为关中之固,金城千里,子孙帝王万世之业也。

译文

秦始皇接着就废除古代帝王的治世之道,焚烧诸子百家的著作,来使百姓愚蠢;毁坏高大的城墙,杀掉英雄豪杰;收缴天下的兵器,集中在咸阳,销毁兵刃和箭头,冶炼它们铸造十二个铜人,以便削弱百姓的反抗力量。然后凭借华山为城墙,依据黄河为城池,凭借着高耸的华山,往下看着深不可测的黄河,认为这是险固的地方。好的将领手执强弩,守卫着要害的地方,可靠的官员和精锐的士卒,拿着锋利的兵器,盘问过往行人。天下已经安定,始皇心里自己认为这关中的险固地势、方圆千里的坚固的城防,是子子孙孙称帝称王直至万代的基业。


在线报名
姓名: *
年级: *
性别: *
年龄: *
地址: *
电话: *
专业: *
QQ:
 
  选择提交,视为您同意《隐私保障》条例
延伸阅读
  • 上一新闻上一篇:始皇既没 余威震于殊俗翻译
  • 下一新闻下一篇:及时相遣归的相的意思